totallylovedbyGOD

Chinese Gems

Discussion in 'Blogs & Columns' started by totallylovedbyGOD, May 18, 2017.

  1. totallylovedbyGOD

    Joined:
    Sep 22, 2015
    Messages:
    1,380
    Likes Received:
    48
    Welcome to Chinese gems. Below you will find some of the best articles in both Chinese and English. You will also find prayer needs for unreached people groups in China. Sermons in English and Chinese finish off this realm of delights. Enjoy and be blessed.Share with your friends/church and place. on your qzone thankyou
    欢迎阅读中文精品。你将在下面发现一些最好的中英文双语文章。你也将阅读到为中国未信仰上帝的人群的祈祷要点。中英文的布道将成全这欢快的王国。享受,并接受祝福吧。请跟你的朋友,教会,地方以及QQ空间,微信等分享。謝謝你!


    GEM 1

    BY DAVID ETTINGER

    Shame on Modern Churches
    可耻的现代教会
    Sadly, twenty-first century Western churches are reluctant to teach about Hell. Pastors believe such teaching is cold and unloving, and does not represent the “loving” Jesus unbelievers want to hear about.
    二十一世纪的西方教会不愿意教导信徒有关地狱一事。牧师认为这样的教导是冷酷又无情的,而且他们也认为这样的教导并无法代表非信徒所想要听到,也就是关于仁爱的耶稣。
    This is tragic. Jesus teaches more about Hell than anyone in the Bible. Of 13 references to “hell” in the New Testament, 11 are from Jesus, making Him THE source of our comprehension of Hell. Matthew 23:33 is particularly “unloving.” Jesus castigates the hypocritical Jewish leaders of His day this way: “You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?” How many preachers have you heard take on that verse?
    这是可悲的。根据圣经的记载,耶稣教导关于地狱一事多过其他人。新约提到地狱的次数是十三次,而其中十一次是来自于耶稣。因此,最能够让我们对地狱有更深一层理解的就是他。马太福音23:33是特别"无情"。耶稣严厉批评当时的那些虚伪的犹太人领袖。他说道:" 你们这些阴险的人; 你们这群毒蛇! 你们要该如何逃离地狱?" 你曾听过多少个传道者提到这段经文呢?
    Make no mistake about it: Jesus’ teaching on Hell is every bit as crucial today as are His teachings on love, living sacrificially for Him, and taking the Gospel to the ends of the earth.
    无可否认的是: 耶稣在新约时期所教导关于地狱一事至今仍然很重要。这跟他所教导关于爱、关 于奉献你的生命为他而活,以及把福音带到世界各个角落是同等重要的。
    The Old Testament and Hell
    旧约与地狱
    The Old Testament gives us a cloudy view of the afterlife. Depending on what version of the Bible you read, the destiny for departed souls is called “Sheol” or “the grave.” These terms are used 65 times in the O.T., and, generally speaking, mean the abode, or place, of the dead. In some cases, these terms refer to the body in its decaying form, but in far more instances as the soul in its conscious afterlife.
    关于人死后的生活,旧约给了我们一个模糊的观点。不同版本的圣经对于人死后的所归处所用的名词不同: "地狱" 或 "坟墓"。这两个名词在旧约中总共用了六十五次,而一般上,它们指的是 人死后所安息的地方。 在某些情况下,这两个名词指的是一个身躯在腐烂的状态,但它们多数指 的是人死之后的灵魂处在有意识的状态中。
    “Sheol,” or “the grave,” is always used in a bad way and usually as place of separation from God:
    "地狱" 或"坟墓"一直都有着负面的含义,而它一般上意味着与上帝分隔:
    “For there is no mention of You [God] in death; In Sheol who will give You thanks?” (Psalm 6:5)“Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst” (Psalm 55:15).“For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness” (Psalm 38:18).
    "在死亡里并没有提到您 [上帝]; 在地狱里,有谁会感恩于您?" (诗篇6:5) "让死亡静悄悄降临在他们 身上; 让他们活着下地狱,因为邪恶在他们的住所、在他们当中。" (诗篇55:15) "地狱无法感谢您; 死亡无法赞美您; 那些进入地狱的人无法期盼您的忠实。" (诗篇38:18)
    Lacking in the Old Testament is a comprehensive understanding of the destiny of the righteous (which is the subject of another post). It seems to be the understanding of the O.T. writers that Sheol is the afterlife’s only destination, and that there is nothing good about it.
    关于正直的人的命运,旧约缺乏一份完整的理解 (这将是以后文章的主题)。旧约的作者似乎认为 地狱是人死后唯一的去处,而它并不是好的终点。
    Jesus and Hell
    耶稣与地狱
    Jesus’ first biblical reference to Hell is found in Matthew 5:22, during His Sermon on the Mount: “But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, ‘You good-for-nothing,’ shall be guilty before the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell.”
    耶稣第一次提到地狱是在他上山训诫他门徒的时候。这记录在马太福音5:22:"但我要告诉你们,当一个人生他兄弟的气的时候,就等于犯了罪; 当一个人告诉他的兄弟,'你没出息,' 那同样地, 他在最高法庭上也算是有罪的; 而当一个人说,'你这傻瓜,' 的时候,他所犯的罪就足以让他进入 那炽热的地狱。"
    Notice how Jesus just blurts out this truth regarding Hell without explanation, indicating that His Jewish audience understands what He means. The English word “hell” comes from the Greek word “Gehenna,” which comes from the Hebrew word “Hinnom.”
    你会发觉耶稣脱口而出讲了这个真理之后并没有作任何解释。这意味着他的犹太人听众明白他的意思。英文字的"地狱"来自于希腊文的"欣嫩子谷" (它指的就是焦热的地狱), 而后者则是来自于希 伯文的"欣诺姆谷地" (它指的是被定了罪的人所去之处)。
    The Hinnom Valley, located southwest of Jerusalem, is the place where Israeli Kings Ahaz (2 Chronicles 28:3) and Manasseh (2 Chronicles 33:6) sanctioned human sacrifices. By the time of Jesus, this despicable piece of real estate had been turned into a garbage dump where fires burned continually, and where the bodies of executed criminals were burned up, prompting Jesus to use “Gehenna” as a fitting symbol of eternal fire and judgment.
    欣诺姆谷地坐落在耶路撒冷的西南方; 它是以色列王亚哈 (历代志下28:3) 和玛拿西 (历代志下33:6) 下令把人当成祭品的地方。 到了耶稣的时代,这块产业就变成了火一直在燃烧的垃圾场 ; 同时它 也成了处死的罪犯的尸体被火烧的地方。 也因为这个原因,所以耶稣才用了"欣嫩子谷"来形容这 个地方; 它贴切地象征了永恒的火和审判。
    It is also important to understand that the Hell Jesus teaches is a place of permanent damnation. Jesus tells us that Hell is a place of “unquenchable fire” (Matthew 3:12); “eternal fire” (Matthew 25:41); “eternal punishment” (Matthew 25:46); and, in His parable about Lazarus and the rich man, a place of ongoing “agony in this fire” (Luke 16:24).
    务必要明白耶稣所教导的地狱是一直存在的。耶稣告诉我们地狱是一个"火无法熄灭"(马太福音3:12)的地方、"永恒的火" (马太福音25:41)、"永恒的处罚" (马太福音25:46); 对拉撒路和富人所做的比 喻时, 耶稣形容地狱为"不间断在这火中受到极大的痛苦" (路加福音16:24)的地方。
    Why Teaching Hell is Crucial
    教导关于地狱的重要性
    There can be no hedging in explaining the truth about Hell to those we share the Gospel with. What if you had the opportunity to speak to a superstar? What if you were given 20 minutes with Brad Pitt, Bono, LeBron James, Beyoncé, Bill Gates, or Oprah Winfrey? What if they listened to everything you said and replied, “Jesus may be fine for you, but what does He do for me? I have everything I want right now, why do I need Him?”
    我们在跟别人分享福音的时候,一定要与他们解释有关地狱一事,而不应该闪烁其词。如果你有机会跟一名巨星分享福音,你会怎么说? 如果你有二十分钟的时间跟布莱德彼特、博诺 、勒布朗 詹姆斯、 碧昂 丝、比尔盖茨或奥普拉温弗里分享福音,你会跟他们说什么? 如果他们听完你的分 享之后的回答是:"耶稣或许对你而言是好的,但是他为我做了什么? 我已经拥有一切我所要的, 那 我干嘛需要他呢?", 你会有什么反应?
    This is an appropriate question. Why indeed would they need Jesus? You can reply, “Because those who reject Jesus go to Hell when their lives on earth are over.” Even if they accept the notion of Hell, there is no way they can fathom what it actually is. It is not the domain of Satan – as too many people erroneously believe – but rather the place “which has been prepared for the devil and his angels” (Mathew 25:41). In other words, Satan is every bit a prisoner of Hell as any other being.
    这是一个贴切的问题。他们干嘛需要耶稣? 你可以这样回答,"因为那些拒绝耶稣的人过世之后就会 下地狱。" 即使他们接受地狱这个概念,他们也无法领悟它真正是一个怎样的地方。它不是撒旦 的领域 - 虽然有很多人这么认为 - 而是"已预备给魔鬼和他的天使" (马太福音25:41) 的地方。 换言之,撒旦是地狱的囚犯,犹如人一般。
    People must know this. They must know what Hell is, who goes there, and that there is no escaping Hell once there. People must know that no matter how successful they are here on earth, they will die, and if they do so without having accepted Jesus Christ as their Lord and Savior, Hell is their destiny.
    人们必须知道这个事实。他们必须知道地狱是什么、谁会入地狱以及一旦到了地狱就无法逃脱的事实。人们必须知道不管他们在世的时候有多么的成功,他们若不接受耶稣基督为他们的救主,一旦他们去世之后,地狱就是他们的所去之处。
    If they, or anyone else, say, “A loving God, or a loving Jesus would not send anyone to Hell,” you must tell them that they are wrong. In the above mentioned Matthew 25:41, who do you think it is who “prepared” Hell? Don’t forget, Jesus is the creator of all things (John 1:3; Colossians 3:16).
    如果他们或任何人说,"一个仁爱的上帝或一个仁爱的耶稣是不可能会送任何人去地狱的," 你要 告诉他们他们错了。在上述的经文 (马太福音25:41) 中所提到的"预备",你认为是谁"预备"了地 狱? 别忘了,耶稣是宇宙万物的创造者 (约翰福音1:3; 歌羅西书3:16)。
    Like it or not, Hell is a reality, and it is Jesus Himself who taught us far more about it than anyone else; no one else even comes close. You should be thankful for Jesus’ teaching about Hell because it equips you to intelligently share its truth with those who so desperately need to know it!
    不管你喜欢与否,地狱是事实,而耶稣本身就教导我们关于它多过任何人; 你应该感激耶稣教导你 有关它的事实,因为他的教导让你能够与那些很需要听到的人分享地狱的真实!
    GEM 2
    Parable of the Fishless Fishermen
    渔夫无鱼的寓言


    (author unknown) 作者不详

    Now it came to pass that a group existed who
    called themselves fishermen. And lo, there were
    many fish in the waters all around. In fact, the
    whole area was surrounded by streams and lakes
    filled with fish. And the fish were hungry.
    现在,有一群人自称渔民,他们周边的水里到处都是鱼。实际上,该 地区到处都是渔产丰富的溪流和湖泊。鱼也很饿了。

    Year after year these who called themselves
    fishermen met in meetings and talked about their
    call to fish, the abundance of fish, and how they
    might go about fishing.
    年复一年,这自称渔民的人聚在一起讨论他们是如何得到捕鱼的召唤,鱼又是如何地丰裕, 他们又该如何去捕鱼。

    Continually they searched for new and better
    definitions of fishing. They sponsored costly
    nationwide and worldwide congresses to discuss
    fishing and to promote fishing and hear about all
    the ways of fishing.
    他们不停地寻找新的和更好的关于捕鱼的定义。 他们花钱赞助全国的乃至世界级的会议来讨论捕鱼以及提高捕鱼水平并听取各种捕鱼的方法。

    These fishermen built large, beautiful buildings
    called "Fishing Headquarters." The plea was that
    everyone should be a fisherman and every
    fisherman should fish. One thing they didn't do,
    however; they didn't fish.
    这些渔民建立了巨大的,漂亮的建筑,这些建筑被称为“捕鱼总部”。 愿望就是让所有人都成为渔民以及让所有的渔民都捕鱼。然而, 他们唯一不做的就是捕鱼。

    They organized a board to send out fishermen to
    where there were many fish. The board was
    formed by those who had the great vision and
    courage to speak about fishing, to define fishing,
    and to promote the idea of fishing in far-away
    streams and lakes where many other fish of
    different colors lived.
    他们组织了一个队伍,将渔民送到有很多鱼的地方。 这个队伍拥有远大前景和勇气来谈论捕鱼,他们 定义捕鱼以及提升捕 鱼的观念,并且要去远方那些有各种不同颜色的鱼居住的溪流和湖泊去捕 鱼。

    Also the board hired staffs and appointed
    committees and held many meetings to define
    fishing, to defend fishing, and to decide what new
    streams should be thought about. But the staff
    and committee members did not fish.
    这个队伍雇佣了员工以及任命了委员会并举行了很多会议来定义捕鱼 ,保护渔业以及决定应该考虑哪条新的溪流。 但是这些员工和委员会并不捕鱼。

    Expensive training centers were built to teach
    fishermen how to fish. Those who taught had
    doctorates in fishology, but the teachers did not
    fish. They only taught fishing. Year after year,
    graduates were sent to do full-time fishing, some
    to distant waters filled with fish.
    培训渔民捕鱼的昂贵的培训中心建起来了, 那些教授的人拥有捕鱼学的博士学位,但是这些老师也不捕鱼。 他们仅仅教授捕鱼。年复一年,毕业生们被送去做全职捕鱼人, 有一些还被送去遥远的满是鱼的水域。

    Further, the fishermen built large printing houses
    to publish fishing guides. A speaker's bureau was
    also provided to schedule special speakers on the
    subject of fishing.
    后来,渔民们还成立了大型出版社,以发行捕鱼手册。他们还拥有一个办公室来安排在捕鱼科目上的各项专题演讲会。

    Many who felt the call to be fishermen responded,
    and were sent to fish. But like the fishermen back
    home, they never fished.
    许多受到号召成为渔民的人做出了回应,被送去捕鱼。 但是像返家的渔民一样,他们也从来不捕鱼。

    Some also said they wanted to be part of the
    fishing party, but they felt called to furnish fishing
    equipment. Others felt their job was to relate to
    the fish in a good way so the fish would know the
    difference between good and bad fishermen.
    有些人也说他们想成为捕鱼党的一员, 但是他们被要求装配捕鱼设备。 其他的人的工作就是在好的方面和鱼接上关系,这样鱼可以知道好渔民和坏渔民的区别。

    After one stirring meeting on "The Necessity for
    Fishing," a young fellow left the meeting and went
    fishing. The next day he reported he had caught
    two outstanding fish. He was honored for his
    excellent catch and scheduled to visit all the big
    meetings possible to tell how he did it.
    在一场激动人心的“捕鱼的必要性”会议后, 一个年轻的成员离开了会议去捕鱼。 第二天他报告说捕获了两条特别的鱼。他因这优秀的收获而受赞誉, 被安排去参加大型会议,有可能的话还要发言告诉大家他是怎样做到的。

    So he quit his fishing in order to have time to tell
    about the experience to the other fishermen. He
    was also placed on the Fishermen's General Board
    as a person having considerable experience.
    为了有时间对其他渔民宣讲他捕鱼的经验,他放弃了捕鱼。 作为一个有大量(捕鱼)经验的人,他也被任命为捕鱼委员会的一员。

    Now it's true that many of the fishermen sacrificed
    and put up with all kinds of difficulties. Some
    lived near the water and bore the smell of dead
    fish every day. They received the ridicule of some
    who made fun of their fishermen's clubs and the
    fact that they claimed to be fishermen yet never
    fished.
    的确,现在许多渔民奉献了自己,忍受着所有的困难。 有些渔民居住在水边,每天被死鱼的味道所烦忧。 他们总是听到一些来自捕鱼俱乐部的荒唐事, 事实上那些在俱乐部里宣称自己是渔民的人们也从来不捕鱼。

    They wondered about those who felt it was of
    little use to attend the weekly meetings to talk
    about fishing. After all, were they not following
    the Master who said, "Follow me, and I will make
    you fishers of men?
    他们觉得参加每周一次讨论捕鱼的会议并没有多大用处。难道,他们不是在跟从说过“来跟从我,我要使你成为得人的渔夫” 的那位吗?

    Imagine how hurt some were when one day a
    person suggested that those who didn't catch fish
    were really not fishermen, no matter how much
    they claimed to be. Yet it did sound correct. Is a
    person a fisherman if year after year he never
    catches a fish?
    试想一下, 当某个人指出那些口口声声捕鱼却没有实际行动的人们并不是渔民的时候,那些人们会多伤心啊。然而,这听起来一点也没有错。年复一年从来没有捕鱼的人怎么会是渔民吗?


    DR WHITE
    怀特博士
    A Soldier For Christ
    耶稣基督的精兵
    2 Timothy 2:3
    (提摩太后书2:3)
    Thou therefore endure hardness as a good soldier for Jesus Christ.
    你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵.
    In keeping with a rededication to Christ and His message, I was led by the Holy Spirit to take a fresh look at believers being soldiers for Christ by using Paul's message to Timothy where the Apostle Paul was reminding Timothy that he was a soldier in Christ's army and that he was to remain steadfast because he like Paul himself and all others in the ministry will face hardships. Timothy and all ministers of the gospel of Christ of all generations must be willing to suffer trials and tribulations because we are engaged in a spiritual warfare where Satan and his army will try to defeat Christ's army of soldiers.
    照着耶稣基督的全然奉献和他的启示, 我是被圣灵的感动以新的眼光来看待主的门徒为基督成为士兵而引用保罗对提摩太的信息,使徒保罗当时嘱咐提摩太,他是一名在耶稣基督里军队里的士兵,他深信不疑,因为提摩太像保罗和其他身处在这个位置的牧者都将面临艰难困苦。提摩太和所有世代在基督耶稣里生的的牧者们必须愿意承受考验和磨难,因为我们正处于一个属灵战争中,撒旦和他的军队想试图击败耶稣基督的军队。

    What must Christ's soldiers do? They must be willing to sacrifice self as we stand firm on the truth of God's Word while fearing nothing because Satan is a defeated foe. As a soldier for Christ we are prepared for battle as outlined in Ephesians 6:11-18.
    什么是基督的士兵们必须要做的呢?他们必须愿意牺牲自己来坚定不移地站在上帝话语的真理里,不胆怯,因为撒旦是一个已经被基督击败的仇敌。作为一名基督耶稣的战士,我们应当预备自己随时准备应对以弗所书6:11-18中描述的战斗。

    Believers, we are more than conquerors as we fight the good fight and endure until the end the Christian race. Believers, this spiritual warfare isn't one for the faint of heart, but instead one where heart-felt devotion to our Lord and Savior takes center stage; one of patience as we sow the seed of God's Word through our witnessing Christ in a lost world. With our sword the Bible in our hand we take the fight to Satan in his strongholds'; God being with us through His Spirit victory is ours.
    主的门徒们,我们不只是坚韧的征服者和基督战士。主的门徒们,这场属灵的争战并不适合恐惧胆怯的人,而是为一个愿意全然奉献给我们的主并以基督为中心的人而准备的;为能忍耐在这个失落迷失的世界里传扬见证上帝的话语的人。握着圣经的宝剑攻击魔鬼的老巢,上帝会借着圣灵帮助我们打胜战.



    As good soldiers spreading the gospel message of Christ and each time one come to Christ is another victory won and another added to God's holy nation of peculiar people (1 Peter 2:9).
    Soldiers for Christ have a crown of righteousness waiting.作为好的士兵(精兵)传扬基督耶稣的的福音,每一次到回到基督的面前就是多一场的得胜,额外增添神圣洁的国度的选民,(彼得前书2:9)


    PRAY FOR CHINA

    Please click on the link below.. it has videos on over 20 countries.. click on the windows on right side of screen
    请点击以下的连接,包含了超过20个国家的视频。请点击屏幕右边的窗口。


    http://v.qq.com/boke/gplay/5c2e9d60db88818bd8e3af8bd4c40ab9_02v0000016jhe4k_20_c0126p1qlnv.html

    http://www.prayforchina.com/



    http://pray4hui.com/



    Sermons.. please listen with an open bible and open heart. Please note that you have to decide how to listen, you can click play audio, you can listen by clicking MP3 or download the MP3 or even watch the video, not all sermons have videos
    请用心、虔诚的听布道。请注意,你应当决定怎样去听,你可以点击音频播放,你可以通过点击MP3或者下载MP3甚者观看该视频的方式来听,并不是所有的布道都有视频。

    CHINESE

    THE PROBLEM OF PRIDE BY OUR PASTOR

    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=34137214710
    FOR GODS GLORY BY DEREK TU
    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=1120162347245

    PSALM 40 BY PATRICK LIEW
    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=3211720294110
    ENGLISH
    THE EXAMPLE OF CHRIST BY TOM ROSS
    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=925162116111
    HOW TO RESCUE YOUR PRAYER LIFE BY MILES MCKEE
    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=12714928269
    THE MAN IN THE RED SUIT BY DANIEL CHAMBERLIN
    http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=1222091746246